Mercury 50EO Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Pour la voiture Mercury 50EO. Инструкция по эксплуатации Mercury 50EO Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 83
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
i
Добро пожаловать за границу!
Надлежащий уход и техническое обслуживание играют важную роль в обеспечении максимальной
эффективности, высоких эксплуатационных характеристик и экономичности вашего изделия
компании Mercury Product. Прилагаемая Регистрационная карточка владельца ‑ это ключ к отдыху
для всей семьи, не осложненному проблемами. См. Руководство по эксплуатации и техническому
обслуживанию относительно подробностей по вашему гарантийному покрытию.
Подробности относительно ближайшего к вам дилера можно найти на сайте
www.marinepower.com, где показаны карты страны и вся контактная информация.
Зарегистрирован ли ваш двигатель надлежащим образом для целей гарантии? Просьба
проверить это на сайте www.marinepower.com. При необходимости обратитесь к местному дилеру.
Заявление о соответствии
Если на пластине с серийным номером подвесного двигателя есть значок CE в левом нижнем углу,
то применимо следующее положение:
Данный подвесной двигатель, изготовленный компанией Mercury Marine, Fond du Lac, WI, USA
(США) или Marine Power Europe Inc. Park Industrel, de Petit‑Rechain, Belgium (Бельгия),
соответствует требованиям следующих норм и директив, согласно дополнениям:
Правила по судам для отдыха: 94/25/EC
Руководство для владельца (A.2.5) ISO 10240
Характеристики управляемости (A.4) ISO 8665
Запуск подвесного двигателя (A.5.1.4) ISO 11547
Топливные баки (A.5.2.2) ISO 13591; ISO 8469
Основная система рулевого управления ABYC P‑17
Директива по безопасности машин, механизмов и машинного
оборудования
98/37/EC
Принципы общей техники безопасности
(1.1.2)
EN 292‑1; EN 292‑2; EN 1050
Шум (1.5.8) ICOMIA 39/94
Вибрация ICOMIA 38/94
Директива по электромагнитной совместимости 89/336/EC
Общий стандарт для выбросов EN 50081‑1
Общий стандарт для устойчивости EN 50082‑1
Суда, катера, лодки и устройства,
приводимые в действие двигателями
внутреннего сгорания ‑ характеристики
радиопомех
SAE J551 (CISPR 12)
Испытание электростатическим разрядом
EN 61000‑6‑2; EN 61000‑4‑2; EN
61000‑4‑3
© 2005 Mercury Marine 40/50 90-10170S60 505
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 82 83

Résumé du contenu

Page 1 - 40/50 90-10170S60 505

iДобро пожаловать за границу!Надлежащий уход и техническое обслуживание играют важную роль в обеспечении максимальнойэффективности, высоких эксплуат

Page 2 - Power Europe

ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ4ОТКАЗЫ И ОГРАНИЧЕНИЯ:НАСТОЯЩИМ НЕПОСРЕДСТВЕННО ОТРИЦАЮТСЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ И СООТВЕТСТВИЯ КАКО

Page 3 - ОГЛАВЛЕНИЕ

ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ5КАК ПОЛУЧИТЬ ГАРАНТИЙНОЕ ПОКРЫТИЕ: Покупатель должен обеспечить компании Mercury Marineобоснованную возможность отремонтировать

Page 4

ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ6ОТКАЗЫ И ОГРАНИЧЕНИЯ:НАСТОЯЩИМ НЕПОСРЕДСТВЕННО ОТРИЦАЮТСЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ И СООТВЕТСТВИЯ КАКО

Page 5

ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ7КАК ПОЛУЧИТЬ ГАРАНТИЙНОЕ ПОКРЫТИЕ: Покупатель должен дать компании Mercury Marineрезонную возможность отремонтировать

Page 6

ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ8ОТРИЦАНИЯ И ОГРАНИЧЕНИЯ:НАСТОЯЩИМ ПРЯМО ОТРИЦАЮТСЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ И СООТВЕТСТВИЯ КАКОЙ

Page 7

ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ96. Работа, выполняемая кем‑либо помимо авторизированного дилера, может покрываться только вследующих обстоятельствах: При выполн

Page 8

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ10Ответственность человека, управляющего судном'Человек, управляющий судном, несёт ответственность за правильную и безопа

Page 9

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ11! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕИспользование подвесного двигателя, мощность которого превышает значение предельноймощности для судна, может:

Page 10 - ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ12! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОтсоединение стержня тяги может привести к тому, что лодка внезапно совершит полный крутойповорот. Это п

Page 11

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ13Важная информация по технике безопасности. Выключатель со шнуром для дистанционной остановкидвигателя предназначен для выключения

Page 12

iiОтветственность за издание настоящего заявления лежит исключительно на Mercury Marine и MarinePower Europe.Patrick C. Mackey (Патрик К. Маккей)Прези

Page 13

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ14ob00311В обязательном порядке замедляйте ход и будьте исключительно осторожны при движении лодки в техместах, где в воде могут наход

Page 14

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ15! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕСтарайтесь избегать получения серьёзных травм или гибели в результате падения за борт через носпонтонной или палуб

Page 15

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ16! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕСтарайтесь избегать получения серьезных травм или гибели в случае, если вас подбросит в лодкеили выбросит за борт

Page 16 - ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ17После удара о подводный предмет как можно скорее заглушите двигатель и убедитесь в отсутствии уподвесного мотора повреждённых или ос

Page 17

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ18! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНе следует допускать работы двигателя при плохой вентиляции. Длительное воздействие окисиуглерода достаточ

Page 18

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ19ПРИ ДВИЖЕНИИ КАТЕРАob00318aba - Эксплуатация катера со слишкомвысоким углом дифферента носа.b - Эксплуатация катера без открытыхносо

Page 19

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ20Ни в коем случае не катайтесь на лодке, находясь в состоянии алкогольного опьянения или будучи подвоздействием наркотиков (это за

Page 20

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ2140/50, Технические параметрыМодели 40 50Мощность, л.с. 40 50Мощность, кВт 29,8 37,3Диапазон скоростей вращенияпри полностью открытой

Page 21

ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ22Идентификация компонентов3099abdefghijklmnpcorqsa - Верхняя крышкаb - Индикаторное отверстие водяногонасосаc - Вспомогательный перек

Page 22

УСТАНОВКА23Установка подвесного двигателя! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПрежде чем эксплуатировать подвесной двигатель, он должен быть правильно установлен с помощью

Page 23

ОГЛАВЛЕНИЕiiiИнформация о гарантииПередача гарантии...

Page 24

УСТАНОВКА24ob00605abcdaa - Прижимные винтыb - Монтажный болт и стопорная гайка (2)c - Монтажный набор подвесного двигателя(номер детали 812432A5)d - С

Page 25

ТРАНСПОРТИРОВКА25Буксирование лодки с подвесным двигателемБуксируйте лодку с отклоненным вниз подвесным двигателем в вертикальном рабочем положении.Ес

Page 26 - ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

ТРАНСПОРТИРОВКА26Fob00326aba - Ограничительная крышка b - Плунжер

Page 27

ТОПЛИВО & МАСЛО27Рекомендации по топливуВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Использование ненадлежащего бензина может повредить двигатель.Повреждение двигат

Page 28

ТОПЛИВО & МАСЛО28ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: При эксплуатации двигателя Mercury Marine на спиртосодержащем бензине,необходимо избегать хранения бензина

Page 29

ТОПЛИВО & МАСЛО29ТАБЛИЦА СООТНОШЕНИЯ КОМПОНЕНТОВ СМЕСИ ТОПЛИВО/МАСЛОСоотношениетопливо/масло3,8 литра (1 gal.)газ11,5 литра (3 gal.)газ23 литра (6

Page 30 - УСТАНОВКА

ТОПЛИВО & МАСЛО30Мощность Тип жидкостиМасляный бак 3 литра (3.17 qt.)Масло для двухтактных подвесныхдвигателей Mercury или QuicksilverPremium TC‑W

Page 31

ХАРАКТЕРИСТИКИ & ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ31Функции дистанционного управленияВаша лодка может быть оборудована одним из показанных здесь устройст

Page 32 - ТРАНСПОРТИРОВКА

ХАРАКТЕРИСТИКИ & ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ32abcob00332a - Звуковой сигнал, установленный вустройстве дистанционногоуправленияb - Звуковой сигнал, соединён

Page 33

ХАРАКТЕРИСТИКИ & ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ33НИЗКИЙ УРОВЕНЬ МАСЛАСистема предупреждения включится, если уровень масла упадёт ниже смотрового указателя в кр

Page 34 - ТОПЛИВО & МАСЛО

ОГЛАВЛЕНИЕivХАРАКТЕРИСТИКИ & ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯФункции дистанционного управления...

Page 35

ХАРАКТЕРИСТИКИ & ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ34Если вода не выходит или выходит прерывистой струей из индикаторного отверстия водяного насоса,заглушите двига

Page 36

ХАРАКТЕРИСТИКИ & ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ35abob00333a - Наклонное положение b - Положение lock/run (заблокировано/эксплуатация)ЭКСПЛУАТАЦИЯ ДВИГАТЕЛЯ ПРИ

Page 37 - СИСТЕМА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

ХАРАКТЕРИСТИКИ & ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ36УСТАНОВКА РАБОЧЕГО УГЛА ПОДВЕСНОГО ДВИГАТЕЛЯТранцевые кронштейны имеют пять отверстий для регулировки рабочего

Page 38 - ПЕРЕГРЕВ ДВИГАТЕЛЯ

ХАРАКТЕРИСТИКИ & ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ37Установка подвесного двигателя близко к транцу лодки может:• Понизить нос.• Привести к более быстрому глиссиро

Page 39 - НИЗКИЙ УРОВЕНЬ МАСЛА

ХАРАКТЕРИСТИКИ & ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ38ob00617 dcaba - Дистанционный переключательдифферентной системыb - Встроенный переключательдифферентной систем

Page 40

ХАРАКТЕРИСТИКИ & ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ39• На некоторых лодках при слишком большой дифферентовке вниз понизить нос до такойстепени, что он

Page 41 - Опускание в рабочее положение

ХАРАКТЕРИСТИКИ & ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ401. Выверните клапан ручного отпирания наклона на 3 оборота (против часовой стрелки). Этопозволит на

Page 42 - RUN» (Заблокировано/Работа)

ХАРАКТЕРИСТИКИ & ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ41abob00341a - Уменьшение трения b - Усиление тренияРегулировка трения при управлении рулем! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОстер

Page 43

ХАРАКТЕРИСТИКИ & ОРГАНЫ УПРАВЛЕНИЯ42Регулировка триммераВоздействующий на рулевое управление крутящий момент, развиваемый гребным винтом, будет тя

Page 44

ЭКСПЛУАТАЦИЯ43Проверка перед запуском• Водитель знает методы безопасной навигации, вождения лодки и эксплуатации.• Для каждого человека на борту

Page 45

ОГЛАВЛЕНИЕvПоложение подвесного двигателя при хранении...73Хране

Page 46

ЭКСПЛУАТАЦИЯ44Процедура обкатки двигателя! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕНесоблюдение порядка обкатки двигателя может привести к серьезному повреждению двигателя.МОД

Page 47

ЭКСПЛУАТАЦИЯ45ob003483. Подсоедините топливопровод к подвесному двигателю.31064. Несколько раз сожмите грушу заправочного насоса топливопровода, пока

Page 48 - Регулировка триммера

ЭКСПЛУАТАЦИЯ46abob00333a - Наклонное положение b - Положение lock/run (заблокировано/эксплуатация)! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕМодели без усилителя дифферента

Page 49 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ЭКСПЛУАТАЦИЯ47ob00331ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Если вода не выходит из индикаторного отверстия водяного насоса,остановите двигатель и проверьте,

Page 50

ЭКСПЛУАТАЦИЯ4831064. Несколько раз сожмите грушу заправочного насоса топливопровода, пока не почувствуете, чтоона стала твердой.ob003495. Установите

Page 51

ЭКСПЛУАТАЦИЯ49abob00333a - Наклонное положение b - Положение lock/run (заблокировано/эксплуатация)! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОПАСНОСТЬ БЫСТРОГО УСКОРЕНИЯ ‑ Прежд

Page 52

ЭКСПЛУАТАЦИЯ50ob0035411. Запуск двигателя при переливе топлива ‑ Передвиньте рукоятку дроссельной заслонки вмаксимальное положение. Не пр

Page 53

ЭКСПЛУАТАЦИЯ51ob00308• Модели с рукояткой румпеля ‑ Перед переключением передачи снизьте скорость вращениядвигателя до скорости холостого хо

Page 54

ЭКСПЛУАТАЦИЯ52! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПри пользовании веревкой стартера для аварийного запуска двигателя защита запуска привключенной передаче не

Page 55

ЭКСПЛУАТАЦИЯ53! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕВо избежание поражения электрическим током при запуске или работе двигателя не касайтеськаких‑либо компоненто

Page 57

ЭКСПЛУАТАЦИЯ541. Переключите подвесной двигатель в нейтральное положение (N).Nob00351NN31072. Установите выключатель со шнуром дистанционного ост

Page 58

ЭКСПЛУАТАЦИЯ55! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕОткрытый вращающийся маховик может привести к получению серьезной травмы. При запуске иработе двигателя держите руки,

Page 59

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ56Уход за подвесным двигателемЧтобы содержать подвесной двигатель в наилучшем рабочем состоянии, важно производить е

Page 60

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ57EMISSION CONTROLINFORMATIONTIMING (IN DEGREES):FAMILY:FEL:ccIDLE SPEED:hpGAP:g/kWhStandard spark plug:Suppressor spark plug:

Page 61

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ58• Проверьте топливный фильтр двигателя на наличие загрязнений. См. Топливная система.•Отрегулировать карбюраторы (если требу

Page 62

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ59ob005703. Запустите двигатель и дайте ему поработать на скорости холостого хода с коробкой передач нанейтрали.ВАЖНАЯ ИНФОРМ

Page 63 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ602. Убедитесь в том, что нижнее резиновое уплотнение надежно закреплено и закройте переднюю изаднюю защелки.Проверка аккумуля

Page 64

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ61ПРОВЕРКА ТОПЛИВОПРОВОДАВизуально проверьте топливопровод и грушу заливочного насоса на наличие трещин, набуханий, течей,затв

Page 65

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ62Описание Нм фунто‑дюйм. фунто‑фут.Стопорная гайка снейлоновой вставкой«b»27 20Стопорная гайка снейлоновой вставкой«e»Затянит

Page 66

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ63abob00633a - Триммер b - Анод транцевого кронштейнаЗамена гребного винта! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПри проворачивании вала гребного вин

Page 67

ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ1Передача гарантииНастоящая ограниченная гарантия может быть передана следующему покупателю, но только наостающийся ср

Page 68

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ644. Поместите между коробкой передач и гребным винтом деревянный брусок для удержаниягребного винта, и снимите гайк

Page 69

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ659. Зафиксируйте гайку гребного винта, загнув лапки вверх по граням гайки гребного винта.ob00381babaa - Штифты b - Лапки10. У

Page 70

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ664. Прежде чем установить свечи зажигания на место, очистите посадочные гнёзда свечей от грязи.Плотно установите свечи, за

Page 71

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ67Труба, ссыл.номерОписание Где используется Деталь №95Тефлоновая смазка2-4-CПоворотныйкронштейн, трубканаклона, валусилителя

Page 72

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ68ob00637• Ручка реверса (модели с рукояткой румпеля) – Смажьте через масленку.3091• Масленка троса рулевого механизма (если д

Page 73

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ693114Проверка жидкости усилителя дифферента1. Наклоните подвесной двигатель в крайнее верхнее положение и введите шт

Page 74

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ703. Снимите заглушку вентиляционного отверстия и пробку отверстия для заливки и слива масла ислейте масло.abob00439a - Заглуш

Page 75

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ71ob00440acba - Вентиляционное отверстиеb - Заглушка вентиляционногоотверстияc - Пробка отверстия для заливки и сливамаслаЗато

Page 76

ХРАНЕНИЕ72Подготовка к хранениюГлавной целью при подготовке подвесного двигателя к хранению является защита его от ржавчины,коррозии и поврежден

Page 77

ХРАНЕНИЕ73Труба, ссыл.номерОписание Где используется Деталь №120Средства для защитыпротив коррозииНаружныеметаллическиеповерхности92-802878Q55Защита в

Page 78

ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ22. В «Карточке регистрации гарантии» указаны ваша фамилия и адрес, модель и серийные номерадвигателя, дата продажи, вид испо

Page 79

ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ74Стартер не проворачивает двигатель (модели с электропуском)ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ• Перегорел плавкий предохранитель в пусковой це

Page 80 - ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ75• Неправильная установка углов впрыскивания и зажигания и неправильная регулировка илиналадка двигателя.• Катер пер

Page 81

СЕРВИСНАЯ ПОМОЩЬ ВЛАДЕЛЬЦУ76Местный ремонтный сервисВ случае возникновения потребности в сервисном обслуживании обязательно возвращайте свойп

Page 82 - СЕРВИСНАЯ ПОМОЩЬ ВЛАДЕЛЬЦУ

СЕРВИСНАЯ ПОМОЩЬ ВЛАДЕЛЬЦУ77КанадаТелефон Факс Mercury Marine Ltd.2395 Meadowpine Blvd.Mississauga, Ontario L5N 7W6Канада(905) 567‑6372 (905) 567‑8515

Page 83

ИНФОРМАЦИЯ О ГАРАНТИИ3ЧТО СДЕЛАЕТ КОМПАНИЯ MERCURY: Единственная и исключительная обязанность компании Mercuryпо настоящей гарантии ограничивается, по

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire